MONTAG
We woke up at half past six and we got ready for our first day in the German school. When we arrived we were surprised because we saw that the school hasn’t got fences around the playground and the students could go out and buy their lunch in the city at the break. The high school is huge and the classrooms are on the standards except the labs that they have really good facilities.

Después de comer, nuestros alemanes nos llevaron a visitar Krefeld y allí tomamos unos helados riquísimos: Prost!! Auf uns!

(Laia Ferrer, Helen Conesa, Carla Ferrer)
MONTAG

Pudimos observar, en aquel novedoso centro, un gran panel en el vestíbulo del edificio central –llamado foyer. En el caso de que falte algún profesor, la pantalla les informa. Entonces pueden optar por tener una hora libre, o irse a casa, o esperar a la siguiente clase. Fue una de las señales que nos ayudó a percatarnos del tan diferente funcionamiento de los colegios alemanes y de su gran organización.

In the afternoon, each spanish student spent time with his partner and the German family. It was a great experience.
(Ivan Alvarado y Laia Espàrrech)
DIENSTAG
We woke up early because we went to Köln, a big city in Germany.

(Nico, Laia Ll y Mar)
FREITAG
Nos hemos levantado, almorzado y hemos preparado lo necesario para ir al instituto. Al llegar nos hemos encontrado con todos los compañeros tanto catalanes como alemanes, y hemos ido solo los catalanes a un aula a hacer un “Quiz” con los profesores alemanes y catalanes.

After that each catalan student went with his/her german student to the right lesson, in that hour had to pay attention in class. Then we all met again at the break time to eat a snack. After the break the Catalan students went to the computer class to talk about our experience in Germany.
Wir haben diese Erfahrung sehr viel genossen, und wir kommen wieder. Danke schön,
Deutschland.
(Berta y Queralt)
Hola amigos, no me gusta mucho que haya tan poco texto y tantas fotos
ResponElimina